Malathi Pattana Shetty (Summary)
Malathi Pattana Shetty born on 1940
“A Woman need not depend on anyone else
to make her life a happy one in spite of tragedies in spite of disappointments,
life is beautiful,” Malathi Pattana Shetty says. “Writing poetry is my hobby.” For a living she teaches English at a college
in Dharwar. She started writing in 1976 and has published four collections of
poetry: Ba Parikshege (Come, Face the Challenge) 1976, Garigedari (Ruffled
Wings), 1983, from which the poem translated hear is taken, and Nanna Avaru( my
people) and Tande Baduku Gulabi (You Brought the Rose of Life), both in 1988. A
collection of short stories, Indu Ninnina Kathegalu (Stories of today and
yesterday) also appeared in 1988. The dominant subjects of her poetry are
nature and love. “Sambandha” explores the despair of one who finds that her
relationship is one-sided. What for the man was simply a natural process like
breathing becomes life’s very substance for the women. “Personal elements have
been so completely depersonalized here that the poem extends beyond its man-women
context and tries to explore the tragedy of all unanswered human relationships,”
the critic Vijaya Dabbe writes, adding “there
is a perfect balance of thought and emotion.”
Sambandha (Relationship)
Having built a citadel of disregard
Smeared with snow that turns into
smoke
Inside and out a silent entry
Sentry,
Wearing your searching eyes,
Each breath churning every atom of
my being
On the path you bid me tread, each
step a rose,
Still carrying its warm, raw vessels,
Laughter tumbled down the unknown slope.
Awake, alone, be wildered,
I cry “friendship.”
Why do you poke your nose here?
Soundless Rage?
Your sanitary pacing stops all of
a sudden.
This purdah, this pacing, these features
Stride business like toward me,
who is
Sandalwood enveloping you
They cling, dig, slash
Through your lost moonlight,
Asking what is
Going on between
You and me.
Translated by Tejaswini Niranjana
No comments:
Post a Comment