Introduction (Questions)
Sarat Chandra Chattopadhyay (also spelt as Sarat
Chandra Chatterjee and Sarat Chandra Chatterji 15 September 1876 – 16 January 1938), was a Bengali novelist and short story writer of the early
20th century. He generally wrote about the lives
of Bengali family and society in cities and villages. However, his keen
powers of observation, great sympathy for fellow human beings, a deep
understanding of human psychology (including the "ways and thoughts and
languages of women and children"), an easy and natural writing style, and
freedom from political biases and social prejudices (actual experience) enable
his writing to transcend barriers and appeal to all Indians. He remains
the most popular, translated, and adapted Indian author of all time.
Sarat Chandra Chattopadhyay was born on 15 September 1876, in
a Bengali Brahmin family in Debanandapur, a small
village in Hooghly, West Bengal, about 50 kilometres
from Kolkata. He was his father Matilal and mother Bhubanmohini's oldest
son and second child. Birthplace of Sarat Chandra in Debanandapur,
Hooghly
Sarat Chandra wrote in the English translation of his
monumental book Srikanta:
Themes
The story explores themes such as the cruelty of poverty, the
interdependencies of nature and rural livelihoods, and the problems faced by
the disenfranchised
Drought by Sarat Chandra
Sarat Chandra Chatterjee's "Drought" gives us a
graphic account of the miserable conditions of a poor labourer living in a
Bengal Village called Kashipur. The writer makes a scathing attack on the Sham
morality of priests and landlords. The so-called followers of traditional
orthodox principles were really inhuman and barbaric in their attitudes towards
poor labourers.
Objectives
The story aims to depict the inhuman and immoral attitude of
priests and landlords towards poor labourers. Gafur, a poor labourer is
tortured here to such an extent by a priest and a landlord that Gafur escapes
from the village at midnight with his little daughter, and prefers to work and
the industrial town of Fulbrer.
Story
Story
The village was called Kashipur. It was
a small village, but its zemindar smaller still. Yet his tenants dared not
stand up to him. He was so ruthless. It was the birthday of his youngest son.
It was noon. Tarkaratna, the priest, was on his way home from the landlord’s
house, where he had been offering prayers. It was nearing the middle of May,
but not a patch of cloud could be seen in the sky. The rainless firmament
poured fire. The field in front, stretching out to the horizon, had broken up
into tens of thousands of fissures in the burning blaze, and it looked as
though the life-blood of Mother Earth was unceasingly flowing out through them
as smoke. If one gazed long at its rising, flame-like sinuous movement, it left
him, as it were, dazed with drunkenness. As the end of the field, beside the
road, there stood the house of Gafur, the weaver. Now that the mud walls were
in ruins, the courtyard touched the public highway, and the inner privacy was
thrown on the mercy of the passers-by.
‘Hey! Gafur! Is anybody in?’ called out
Tarkaratna, standing in the shade of a tree by the roadside. ‘What do you want?
Father is down with fever,’ answered Gafur’s little daughter, aged ten,
appearing at the door. ‘Fever! Call the scoundrel!’
The noise brought Gafur out, shivering with fever. A bull was tied to the old acacia
that leaned against the broken wall. ‘What do I see there?’ demanded
Tarkaratna, indicating the bull. ‘Do you realize that this is a Hindu village
and the landlord himself a Brahmin?’ His face was crimson with indignation and
the heat of the sun. it was to be expected that his words should be hot and
harsh. But Gafur simply looked at him, unable to follow the import of his
words. ‘Well,’ said Tarkaratna, ‘I saw it tied there in the morning and it’s
still there. If the bull dies, your master will flay you alive! He is no
ordinary Brahmin.’
‘What shall I do, Father? I’m helpless. I have had fever for the last few days.
I can’t take him out to graze. I feel so ill.’ ‘Can’t you let him graze by
himself?’ ‘Where shall I let him go, Father? People haven’t threshed all their
paddy yet. It’s still lying in the fields. The straw hasn’t been gathered.
Everything is burnt to cinders-there isn’t a blade of grass anywhere. How can I
let him loose, Father?
He might start poking his nose into somebody’s paddy or eating somebody’s straw.’
Tarkaratna softened a little. ‘But you
can at least tie him in the shade somewhere and given him a bundle of straw or
two to munch. Hasn’t your daughter cooked rice? Why not give him a tub of
boiled rice water? Let him drink it.’ Gafur made no reply. He looked helplessly
at Tarkaratna, and a deep sigh
escaped him. ‘I see, you haven’t even got that much? What have you done with
your share of straw? I suppose you have gone and sold it to satisfy your belly?
Not saved even one bundle for the bull! How callous you are!’ As this cruel
accusation Gafur seemed to lose the power of speech. ‘This year I was to have
received my share of straw,’ said Gafur slowly after a moment’s hesitation,
‘but the master kept it all on account of my last year’s rent. “Sir, you are
our lord and master,” I implored, falling at his feet. “Where am I to go if I leave
your domain? Let me have at least a little straw. There’s no straw on my
roof, and we have only one hut in which we two-father and daughter-live. We’ll patch
the roof with palm leaves and manage this rainy weather, somehow, but what will
happen to our Mahesh without food”.’ ‘Indeed! So you’re fond enough of the bull
to call him Mahesh!* This is a joke.’ But his sarcasm did not reach Gafur. ‘But
the master took no pity on me,’ he went on. ‘He gave me paddy to last only two
months. My share of straw was added to his own stock-Mahesh didn’t have even a
wisp of it.’
* Another name for the great God Siva himself.
‘Well,
don’t you owe him money?’ said Tarkaratna, unmoved. ‘Why shouldn’t you have to
pay? Do you expect the landlord to support you?’ ‘But what am I to pay him
with? We till four bighas of land for him, but the paddy has dried up in the
fields during the droughts in the last two years. My daughter and I have not
even enough to eat. Look at the hut! When it rains, I spend the night with my
daughter huddled in one corner-we can’t even stretch our legs. Look at Mahesh!
You can count his ribs. Do lend me a bit of hay for him so that he can have
something to eat for a day or two.’ And Gafur sank down to the ground at the
Brahmin’s feet.
‘No, no! Move aside! Let me go home, it’s getting late.’ Tarkaratna made a movement
as though to depart, smiling. ‘Good God! He seems to brandish his horns at me!
Will he hurt?’ he cried out with fright and anger, stepping hurriedly back from
the bull. Gafur staggered to his feet. ‘He wants to eat a handful,’ he said,
indicating the wet bundle of rice and fruit in Tarkaratna’s hand. ‘Wants to
eat? Indeed! Like master, like animal. Hasn’t even a bit of straw to eat and
must have fruit and rice. Take him away and tie him somewhere else! What horns!
He will gore somebody to death one of these days.’ Edging away, the priest made
a quick exit. Looking away from him, Gafur silently watch Mahesh, whose two
deep, brown eyes were full of pain and hunger. ‘Didn’t even give a handful,’ he
muttered, patting the bull’s neck and back. ‘You are my son, Mahesh,’ he whispered
to him. ‘You have grown old and served us for eight years. I can’t even give
you enough to eat-but you know how much I love you, don’t you?’
Mahesh
only stretched out his neck and closed his eyes with pleasure. ‘Tell me,’ went
on Gafur, ‘how can I keep you alive in this dreadful year? If I let you loose,
you will start eating other people’s paddy or munching their banana leaves.
What can I do with you? You have no strength left in your body-nobody wants
you. They ask me to sell you at the cattle market....’ At the very idea his
eyes filled with tears again. Wiping his tears on the back of his hand and
looking this way and that, he fetched a tiny bunch of discolored old straw from
behind the hut.
‘Eat it quickly, my child, otherwise . .
. ,’ he said softly, placing it before Mahesh.
‘Father....’
‘What is it?’
‘Come and eat,’ answered Gafur’s daughter looking out of the door.
‘Why, have you again given Mahesh straw
from the roof?’
He had feared as much.
‘It’s old straw-it was rotting away,’ he
answered, ashamed.
‘I heard you pulling it, father.’
‘No, darling, it wasn’t exactly....’
‘But, you know, father, the wall will crumble....’
Gafur was silent. He had nothing left but this hut. Who knew better than he that
unless he was careful it would not last another rainy season. And yet what good
was it really?
‘Wash your hands and come and eat. I
have served your food,’ said the little girl.
‘Give me the rice water’ let me feed
him.’
‘There is none, father-it has dried up in the pot.’
Nearly a week had passed. Gafur was sitting in the yard, sick of body and anxious.
Mahesh had not returned since the day before. He himself was helpless. Amina
had been looking for the bull everywhere from early morning. The evening
shadows were already falling when she came
home. ‘Have you heard, father? Manik Ghose has send Mahesh to the police pen,’ she
said.
‘Nonsense!’
‘Yes, father, it’s true. His servant said to me, “tell your father to look for
the
bull at Dariapur....”’
‘What did he do?’
‘He entered their garden, father.’
Gafur made no answer.
‘At the end of three days, they say, the police will sell him at the cattle
market.’
Amina did not know what the ‘cattle
market’ meant. She had often noticed her father grow restless whenever it was
mentioned in connection with Mahesh, but today he went out without saying
another word. Under the cover of night, Gafur secretly came round to Banshi’s
shop. ‘Uncle, you’ll have to lend me a rupee,’ he said, putting down a brass
plate under the seat. Banshi was well acquainted with this object. In the last
two years he had lent a rupee at least five times on this security. He made no
objection today either. The next morning Mahesh was seen at his usual place
again. An elderly Mohammedan was examining him with very sharp eyes. Not far
away, on one
side, Gafur sat on the ground, all hunched up. The examination over, the old
man untied a ten-rupee note from a corner of his shawl, and, smoothing it again
and again, said: ‘Here, take this. I shan’t take anything off. I’m paying the
full price.’ Stretching his hand, Gafur took the money, but remained silent. As
the two men who came with the old man were about to take the rope round the
animal’s neck, he suddenly stood bolt upright. ‘Don’t touch that rope, I tell
you. Be careful, I warn you! he cried out hoarsely. They were taken aback.
‘Why?’ asked the old man in surprise. ‘There’s no why to it. He’s my property-I
shall not sell him; it’s my pleasure,’ he answered in the same tone, and threw
the note away. ‘But you accepted the deposit yesterday,’ all three said in a
chorus. ‘Take this back,’ he answered, flinging the two rupees across to them.
Gafur begged for rice water from the
neighbors and fed Mahesh. Patting him on the head and horns, he whispered vague
sounds of endearment to him. It was about the middle of June. Nobody who has
not looked at an Indian summer sky
will realize how terrible, how unrelenting, the heat can be. Not a trace of
mercy anywhere! Today even the thought that some day this aspect of the sky
would change, that it would become overcast with soft, moisture-laden clouds
was impossible. It seemed as though the whole blazing sky would go on burning
day after day endlessly, to the end of time. Gafur returned home at noon. He
was not used to working as a hired laborer, and it was only four or five days
since his temperature had gone down. His body was still weak and tired. He had
gone out to seek work, but in vain. He had had no success. Hungry, thirsty,
tired, everything was dark before his eyes. ‘Is the food ready, Amina dear?’ he
called out from the courtyard. Without answering, his daughter quietly came out
and stood leaning against
the wall.
‘Is the food ready?’ Gafur repeated without receiving an answer.
‘What do you say! No? Why?’
‘There’s no rice, father.’
‘No rice? Why didn’t you tell me in the morning?’
‘Why, I told you last night.’
‘I told you last night,’ mimicked Gafur. ‘How am I to remember what you told me
last night?’ His anger grew more and more violent at the sound of his own voice.
‘Of course, there’s no rice!’ he growled, with his face more distorted than ever.
‘What does it matter whether your father eats or not? But the young lady must
have her three meals! In the future I shall lock up the rice when I go out.
Give me some water to drink-I’m dying of thirst....So you haven’t any water, either!’
Amina remained standing with bowed head as before. Realizing that there was not
even a drop of water in the house, he lost all self-control. Rushing at her, he
slapped her face noisily. ‘Wretched girl! What do you do all day? So many people
die-why don’t you?’ The girl did not utter a word. She took the empty earthen
pitcher and went out into the afternoon sun, quietly wiping her silent tears. The
moment she was out of sight, her father was over-whelmed with remorse. He alone
knew how he had brought up that motherless girl. He knew that this
affectionate, dutiful, quiet daughter of his was not to blame. They had never had
enough to eat even while their little store of rice lasted. It was impossible
to eat three times a day. Nor was he unaware of the reason for the absence of
water. The two or three tanks in the village had all dried up. The little water
that there was still in the private tank of Shibu Babu was not for the public.
A few holes had been dug at the bottom of the other tanks, but there was such
crowding and jostling for a little water that this chit of a girl could not
even approach them. She stood for hours on end and, after much begging if
somebody took pity on her, she returned home with a little water. He knew all
this. Perhaps there was no water today or nobody had found time to take pity on
her. Something of the sort must have happened, he thought, and his own eyes,
too, filled with tears.
‘Gafur! Are you in?’ somebody cried out
from the yard. The landlord’s messenger had arrived.
‘Yes, I’m in. Why?’ answered Gafur bitterly.
‘Master has sent for you. Come!’
‘I haven’t had any food yet. I will come later,’ said Gafur.
Such impudence seemed intolerable to the messenger. ‘It’s master’s order to drag
you to him and give you a good thrashing,’ he roared, calling the man ugly names.
Gafur lost self-control for the second time. ‘We are nobody’s slave,’ he replied,
returning similar compliments. ‘We pay rent to live here. I will not go.’ But
in this world it is not only futile for the small to appeal to authority, it is
dangerous as well. Fortunately, the tiny voice seldom reaches big ears or who knows
what might happen? When Gafur returned home from the landlord’s and quietly lay
down, his face and eyes were swollen. The chief cause of so much suffering was
Mahesh. When Gafur left home that morning, Mahesh broke loose from his tether,
and, entering the grounds of the landlord, had eaten up flowers and upset the
corn drying in the sun. When finally they tried to catch him, he had hurt the
landlord’s youngest daughter and had escaped. This was not the first time this had
happened, but Gafur was forgiven because he was poor. If he had come round and
as on other occasions, begged for the landlord’s forgiveness, he would probably
have been forgiven, but instead he had claimed that he paid rent, and that he
was nobody’s slave. This was too much for Shibu Babu, the zemindar, to swallow.
Gafur had borne the beatings and torture without protest. At home, too, he lay
in a corner without a word. Hunger and thirst he had forgotten, but his heart was
burning within him like the sun outside. He kept no count of how time passed. He
was suddenly shaken out of his listlessness by a shriek of a girl. She was prostrate
on the ground.
The pitcher which she had been carrying
tumbled over, and Mahesh was sucking up the water as it flowed on the earth.
Gafur was completely out of his mind. Without waiting another moment he seized
his plough- head he had left yesterday for repair, and with both hands struck
it violently on the bent head of Mahesh. Once only Mahesh attempted to raise
his head, but
immediately his starving, lean body staggered to the ground. A few drops of
blood from his ears rolled down. His whole body shook once or twice and then, stretching
the fore and hind legs as far as they would reach, Mahesh fell dead. ‘What have
you done, father? Our Mahesh is dead.’ Amina burst out
weeping. Gafur did not move nor answer her. He remained staring without
blinking at a pair of motionless, beady, black eyes. Before two hours were out,
the tanners living at the end of the village came crowding in and carried off
Mahesh on a bamboo pole. Shuddering at the sight of the shining knives in their
hands, Gafur closed his eyes but did not speak. The neighbors informed him that
the landlord had sent for Tarkaratna to ask for his advice. How would Gafur pay
for the penance which the killing of a sacred animal demanded? Gafur made no
reply to these remarks, but remained squatting with his chin resting on his
knees.
‘Amina, dear, come, let’s go,’ said
Gafur, rousing his daughter at the dead of night. She had fallen asleep in the
yard. ‘Where, father?’ she asked, rubbing her
eyes. ‘To work at the jute mill at Fulberé,’ said the father. The girl looked
at him incredulously. Through all his misery he had declined to go to Fulberé.
‘No religion, no respect, no privacy for womenfolk there,’ she had often heard
him say. ‘Hurry up, my child; we have a long way to go,’ said Gafur. Amina was
going to collect the drinking bowl and her father’s brass plate. ‘Leave them
alone, darling. They’ll pay for the penance for Mahesh,’ said Gafur. In the
dead of night Gafur set out, holding his daughter by the hand. He had nobody to
call his own in the village. He had nothing to say to anybody. Crossing the
yard, when he reached the acacia, he stopped stock-still and burst out crying
loudly. ‘Allah’ he said, raising his face towards the black star-spangled sky, ‘punish
me as much as you like-Mahesh died with thirst on his lips. Nobody left the tiniest
bit of land for him to feed on. Pray never forgive those their guilt who never
let him eat the grass nor drink the water you have given
Summary
This story deals with how the wealthy landed mad influential
people of the society like Temple priest in treated the poor village,
especially even in adverse situation like a draught. Here one can see how poor
Gafur and his motherless daughter are fleeced of their money by captivating
this bull and releasing it only after a payment. One can also see how the poor
people of the village have to jostle for hours together for a picture of wate
(water) since the village is hit by a drought. Finally, Gafur and his daughter
are forced to such an extent that day escape in midnight and prefer settling
down in the Industrial Town of Fulbere
Keywords
Drought - drain is due to below average rainfall
Rebuke - Harsh criticism
Accuse - to blame or find fault with
Pledge - deposit something as a
Prospective - likely or expected to happen or become
Jastling - to push or shove
Unwittingly - unintentional act
Remorse - feeling of regret over singing, being
sorry
Penance - punishment for wrong doing
No comments:
Post a Comment