2. Spoiling the name
–Kamala Das
Introduction
A Brief introduction of
Kamala Das and a brief note of Summary:
Kamala Da was born on 31
march 1934 in Kerala in a reputed Menon’s family. Her love of poetry began at
an early age through the influence of her great uncle, Nalapet Narayan Menon, a
prominent writer in Malayalam.
At the age of 15, she got
married to a bank officer Madhava Das, who encouraged her passions in writing
and she started writing in both English and Malayalam. However, she chose
English was the language for all six volumes of her poetry
collections. Later, at the age of 65, she embraced Islam and converted
into Islam on December 11, 1999 and assumed the name as Kamala Surayya.
At the age of 75, on 31 may
2009, she died at a hospital in Pune. Her body was flown to her home state
Kerala. He mortal remains were rested with state honours at Jama Masjid,
Thiruvananthapuram.
Kamala Das’s poem “The
Spoiling the Name” throws light on subjugation of female self in a dominant
patriarchy. The persona has no name rather than the names given by someone for
convenience.
Theme
According
to the poet, the name was given to her by someone else for his
own convenience and she has it with her since last 30 years. Now that it is her
identity, she is often advised not to spoil her name. Spoiling here
refers to the acts that are against the norms of society.
Poetry
I have a name, had it for
thirty
Years, chosen by someone else
For convenience, but when you say
Don't spoil your name, I feel I
Must laugh, for I know I have a life
To be lived, and each nameless
Corpuscle in me, has its life to
Be lived . . . why should this name, so
Sweet-sounding, enter at all the room
Where I go to meet a man
Who gives me nothing but himself, who
Calls me in his private hours
By no name, or the city's dusty
Streets where on afternoons
I walk, looking for old books, antiques,
And new thrills that might come my
Way? Why should I remember or bear
That sweet-sounding name, pinned to
Me, a medal, undeservingly
Gained, at moments when, all of
Me is ablaze with life? You ask of
Me a silly thing. Carry
This gift of a name like a corpse and
Totter beneath its weight
And perhaps even fall... I who love
This gift of life more than all!
Spoiling the Name by Kamala Das Summary
“Spoiling the name” is one
among the several poems written by Kamala Das that derives its conflict by
pitting society and its norms against individual’s assertions. The connotation
of the title is culture-specific, and refers to the importance given to the
individual’s societal role in Indian context. If an individual does not adhere
to the prescribed modes of behaviour laid down by a mostly Patriarchal and
orthodox Indian society, then he/she is seen to be tarnishing the image of the
family and his \her society; in other words she /he “spoils the name” of the
family, and also of the society at large. The poem draws attention to this
malice by challenging the authoritarian societal diktat through the individuals
need to live life on his/her own terms. Thus Kamala Das writes “….. when you
say/ Don’t spoil/ your name. I feel I/ Must laugh , for I know I have a life /
To be lived…..”
Spoiling the
Name Kamala Das Poetry
In this article, we’ll
discuss the summary and analysis of Spoiling the Name by Kamala Das. The
poem is all about the role of the name of an individual especially woman in
society (patriarchal).
The name which is given by
someone else becomes the defining factor for that individual. The poet
explains how this name is a burden for her and how society restricts her
movements because of it.
Spoiling the Name Poem Summary
Stanza 1
The poem begins with the
phrase, I have a name. According to the poet, the name was given to
her by someone else for his own convenience and she has it with her since last
30 years.
Now that it is her
identity, she is often advised not to spoil her name. Spoiling here
refers to the acts that are against the norms of society. She is thus asked to
abide by the rules of the society or else her name i.e. her identity
will be affected.
The poet says, “I feel, I
must laugh” because she has a life of her own which she desires to live
and does not want to live with the identity given by the society like the cells
of her body which are nameless yet living their lives. She doesn’t understand
why she has been given this name.
Stanza 2
I stanza 2, calling her
name as sweet-sounding (quite ironical because it is a kind of burden
for her) the poet asks two rhetorical questions to know why she needs her name.
First, because of her name or female identity, she has been married to a man
who gives him nothing but keeps her calling for sex.
Gives me nothing refers
to the love and affection that she always desired but could not get from the
very man whom she has to spend her entire life with. Her unsuccessful married
life is well depicted in her other poem An Introduction.
Second, her name starts
being called out whenever she goes in the city’s dusty streets in
the afternoons just to read old books or to look for valuable things
or experience new thrills. These lines show how a woman’s freedom is restricted
in India.
She can neither get the
education nor can roam around or experience joy. According to the poet, all
these things are just because of her name or female identity bestowed on her.
Stanza 3
In the final stanza, the
poet wonders why she needs to remember or bear that sweet-sounding
name. According to her, it is a medal which she has undeservingly
gained when her life is in misery and this name is of no use to her but a
burden.
The society, according to
her is asking her silly thing, i.e. carry this gift of a name like a
corpse and totter beneath its weight and perhaps even fall. The line means
that she has been forced to retain this identity which is, in fact, a burden
like a corpse for her and will have to keep it till she dies.
In the end, she says I
who love this gift of life more than all! The ending is thus quite
ironical. The poet is not celebrating her identity (as the line literally
means). Instead, she hates this gift (refers to burden) more than anything in
the world.
No comments:
Post a Comment